Nosotros Desayunos Eventos Salud

las palabras tienen la palabra

POR FAVOR, YA NO DIGAN "MATLACHÍN"

Por favor, ya no digan "matlachín"Por favor, ya no digan "matlachín"

Es muy curioso porque muchas de las explicaciones que se encuentra uno por ahí, platicando con amigos acerca de la semántica - o sea, el significado de las palabras - o de la sintaxis - la construcción de frases y oraciones - son creencias populares que en muchas ocasiones, si le investigamos un poquito, nos encontramos con que son falsas.

Un ejemplo sumamente común es el de la palabra gringo. Se dice que los norteamericanos vinieron a invadir nuestro país y que venían uniformados de verde - green en inglés - y que la gente quería que se fueran y les decían "green go…". No es cierto. ¡Cómo cree!

La palabra gringo está en el diccionario de la Real Academia Española con el significado de extranjero. Se supone que antiguamente todo lo que estaba en un idioma extraño se decía que parecía estar en griego, como nosotros decimos: "¡está en chino!". La palabra "gringo se supone que es una descomposición de la palabra "griego" en el sentido de que es algo extranjero, extraño e incomprensible para mí.

A alguien - no tengo idea de a quién - se le ocurrió decir que el matachín viene del náhuatl "matlachín", y mucha gente, cuando se lo dicen, se quedan muy contentos porque ya aprendieron algo de náhuatl, pero no es cierto. Según José Tallet, lingüista cubano, la palabra "matachín" no es de origen mexicano. Viene del italiano mataccino, que era un bufón.

Otra palabra que podemos destacar es "paliacate", que tampoco es mexicano. Nos viene de la Ciudad de Palicat en la India, y si se fijan, los dibujos de un paliacate tienen mas relación gráfica con las artesanías que se hacen en La India que con las grecas de los aztecas que eran muy cuadradas.

Uno que genera muchísima controversia: si les dicen que "Guadalupe" viene de Coatlaxupe, "la que pisó la serpiente", hagan gesto de admiración, para no quedar mal con el que se los diga, pero recuerden que la palabra Guadalupe, para cuando se apareció la virgencita en el Tepeyac según la creencia católica, ya tenía cientos de años de existir en España. De hecho, Cristóbal Colón fundó una Isla con el nombre de Guadalupe.

Luego, eso de que no se dice un vaso de agua, sino un vaso con agua, es mentira, es correcto decir un vaso de agua. Sin embargo, nos preocupamos mucho por decirle al mesero tráeme un vaso con agua, pero le pedimos también un plato de frutas o una tacita de café y nadie se quiere cortar las venas por eso.

Hay figuras retóricas que nos permiten decir el continente por el contenido, o el autor por la obra o una parte por el todo.

Le doy algunos ejemplos:

Le aplaudió todo el teatro. (Los teatros no aplauden).

Estoy leyendo a García Márquez. (Estás leyendo un libro que escribió Márquez).

El señor tiene 5 mil cabezas de ganado. (¿Solamente tenía las puras cabezas? ¡Claro que no!).

Son formas de hablar en sentido figurado.

Soy Don Juan Recaredo… compártame sus dudas y comentarios: [email protected]. Twitter: @donjuanrecaredo.

ME PREGUNTA:

Ricardo Garza: ¿Qué significa o de dónde procede la palabra "gringo"?

LE RESPONDO:

Precisamente, esta duda tan común es una de las que aclaro en el comentario anterior. Si lo lee, se aclarará su duda.

LAS PALABRAS TIENEN LA PALABRA:

Digan lo que digan, el mejor amigo del perro es otro perro.

Leer más de Nosotros

Escrito en:

Noticias relacionadas

Siglo Plus

+ Más leídas de Nosotros

TE PUEDE INTERESAR

LECTURAS ANTERIORES

Fotografías más vistas

Videos más vistos semana

Clasificados

ID: 1527909

YouTube Facebook Twitter Instagram TikTok

elsiglo.mx