Podría tener una explicación lógica, algo que ver con la programación del algoritmo. (INTERNET)
Usuarios de Reddit están reportando que el traductor de Google hace extrañas predicciones sobre el fin del mundo si le pide traducir textos sin sentido de un idioma poco común al inglés.
Según el portal Motherboard Vice, si por ejemplo se le pide traducir del maorí al inglés la palabra ‘dog’ (perro), escrita 19 veces, el resultado es desconcertante: "El Reloj del Juicio Final es de tres minutos para las doce. Estamos experimentando personajes y desarrollos dramáticos en el mundo, lo que indica que nos estamos acercando cada vez más al final de los tiempos y al regreso de Jesús".
La respuesta más lógica para los usuarios es que el algoritmo del programa intente darle un orden al ‘caos’. Sean Colbath, especialista de la compañía BBN Technologies, por ejemplo, afirma que es posible que Google utilice textos religiosos como la Biblia para crear modelos de traducción en lenguas minoritarias o poco usadas.
Alexander Rush, profesor de la Universidad de Harvard, lo llama "traducción neuronal mecanizada", es decir, instruir al sistema a través de textos traducidos en uno y otro idioma para crear automáticamente un modelo entre ambos. Así, según Rush, al insertar textos sin sentido, el sistema está programado para traducir a algo que se parezca al lenguaje humano, claro que éste podría no tener mucha lógica.
Otro ejemplo es escribir las letras 'ag' y traducir del somalí al inglés; después de 25 repeticiones el resultado es este: Como el nombre del Señor fue escrito en hebreo, fue escrito en el idioma de la nación hebrea.
DA.