Se percibe durante la plática la relación que había entre ambos empresarios en cuanto a comercio de mujeres.
EL UNIVERSAL-AEE
MÉXICO, D.F.- Una conversación telefónica, en español y en árabe, entre el empresario textilero Kamel Nacif y Jean Succar Kuri, detenido en Quintana Roo acusado de pederastia, revela las relaciones estrechas que ambos personajes tenían y el comercio que hacían de mujeres en México y en Florida.
En la grabación se escucha a Succar Kuri pedirle dinero a Nacif -hasta siete millones de dólares- para la adquisición del hotel Solymar de Cancún, a lo que accede el empresario de origen libanés.
Hacia el final de la plática, Nacif empieza a hablar en idioma árabe de mujeres. "Dónde está la niña de Miami? (.)
¿Cuánto le pagas?". Responde Succar: "Dos mil dólares".
Succar Kuri se encuentra detenido en Chetumal, Quintana Roo, tras su extradición de Estados Unidos bajo los cargos de pedofilia, violación, lavado de dinero y delincuencia organizada.
Tres víctimas de Succar han involucrado a Nacif con algunos de estos mismos cargos.
A continuación, la parte sustantiva de la conversación.
JEAN SUCCAR KURI (JSK): ¿Sí?
KN: ¿Quién habla?
JSK: ¡Hola mi querido Kamel!
KN: ¿Qué pasó Jean Succar?
JSK: ¿Cuándo vienes a Cancún? ¿Vienes la semana que viene?
KN: Ta bien, pero (comienza a hablar en árabe) (Traducción textual del árabe libanés:)
KN: ¿No tienes putas (en árabe)? ¿Y por qué no me mandaste a mí una? (en español)
JSK: Yo no sirvo para eso, (risas) (en español) (.)
KN: Eres ojete cabrón. Le voy a decir a tu mujer lo que estás haciendo (en árabe).
JSK: (risas) Que se muera el que no te quiera (árabe).
KN: ¿Dónde está la niña de Miami?
JSK: Está en Tampa, yo llego el domingo, y ella también el domingo.
KN: Esa putita es como tú.
JSK: Vas a ver cuando la veas.
KN: ¿Cuánto le pagas?
JSK: Dos mil dólares.
KN:Qué cabrón eres.
JSK: Tú me dices cuándo te la traigo.
KN: ¿Cuándo? La semana entrante. Hijo de la chingada. pero la traes a fornicar.
JSK: Chin. el que se raje.
KN: ¿Pero ya sabes? Viene, pero a fornicar.
JSK: Es tan putita como tú.
KN: ¡A que la chingamos! A ver si trae a su amiguita, ¿te da pena o qué?
JSK: Yo qué voy a saber, es trabajo tuyo, no mío.
KN: No, no, no, tráela. Di cuándo y la traemos.
JSK: Te digo, mi amiga está bien bonita, es una güerita chaparrita.
KN: ¿Para qué hablas en español?
JSK: No está mi mujer, se fue al súper.
KN: Bueno, tonces en árabe. pero ya sabes, ésta la traemos para fornicar.
JSK: Tú dime cuándo vas a venir.
KN: ¿Y cuándo va a venir la otra? (en español)
JSK: El domingo llega a Tampa, se queda conmigo hasta el 6 de mayo, el día que yo le diga: háblale a tu amiga, le mandamos su boleto porque ella está en El Salvador, la amiga está en El Salvador.
KN: ¿Por qué nervioso? ¿Te digo una cosa Jean Succar? Tómalo con calma. se da, se da, no se da. (Fin de la conversación).