Columnas Social

Creando palabras de sonidos

Las Palabras tienen la palabra

JUAN RECAREDO

Usted de seguro la ha escuchado y la utiliza al comunicarse. Es la onomatopeya, que es un vocablo que imita o recrea el sonido de una cosa o de una acción. El tilín de unas campanitas, o también el tic tac del reloj, aunque ya casi no quedan relojes que hagan así, porque ahora su mecanismo es eléctrico. De todas maneras, cuando nos dicen que hay un tic tac todavía pensamos en un reloj.

De la misma manera, el clic que antes se refería probablemente al apretar del gatillo de un arma o al pulsar el apagador de la luz, ahora es más probable que lo relacionemos con el clic de la computadora que es una pulsación que le damos a un botón del ratón para "ordenarle" una acción determinada.

Todas las lenguas del mundo utilizan la onomatopeya, tanto que muchas veces se van formando palabras que terminan aceptándose oficialmente en ellas; en el inglés es una prácticamente sumamente común.

La palabra onomatopeya viene del griego onoma quesignifica sonido o palabra, y poeio que en griego quiere decir crear, o sea que la onomatopeya es la creación de una palabra a partir de un sonido, aunque a veces lo hacemos con mucha imaginación, porque decir, por ejemplo, que un tambor suena rataplán rataplán, pues es algo muy aventurado y aunque el sonido de la palabra nos parezca muy lejano al del tambor real, de todas maneras lo identificamos.

Y si seguimos con los sonidos producidos por instrumentos musicales, pues estaremos de acuerdo en que la trompeta probablemente suena tarará tarará, mientras que la corneta quizá se escuche como tururú tururú y los platillos participen lanzando al viento su chin chin.

Un sonido continuo y ronco se describe onomatopéyicamente como runrún y hasta puede llegar a convertirse en un sustantivo sinónimo de rumor: "anda por ahí el runrún de que te vas a casar ¿es cierto?"

La onomatopeya siempre será una forma aproximada de describir un sonido y eso nos lo demuestra cuando nos damos cuenta de que el gallo canta en diferentes idiomas… bueno, no es precisamente que el animalito sea políglota, sino que en distintos idiomas, la percepción de su canto es muy diferente. En español es quiquiriquí, pero en Holanda, por ejemplo, es kuquelequuuuu, en Alemania dicen que ellos oyen cocodícocodá, mientras que los árabes juran que el sonido es coucoucoucou, en Francia cocorico, igual que en Portugal y casi lo mismo que en Rusia, donde se despiertan cada mañana con el primer couquericou de un gallo.

En Indonesia es cucuruyuk y en Estados Unidos describen el canto gallero como cock a doodledoo y de ahí sale el apodo de cock que le aplican al animalito y también a "otras cosas" que tienen cierto parecido con un gallito.

Soy Don Juan Recaredo… compártame sus dudas y comentarios.

[email protected] Twitter: @donjuanrecaredo

ME PREGUNTA:

Juliana Iriarte: La música pop, ¿de dónde toma ese nombre?

LE RESPONDO:

La palabra pop es una forma acortada de la palabra "popular" y se aplica a la música y al arte que generalmente tienen gran popularidad y mucha difusión.

LAS PALABRAS TIENEN LA PALABRA:

Si lo que buscas es una mano que te ayude, siempre la podrás encontrar al final de tu brazo.

Leer más de Columnas Social

Escrito en:

Noticias relacionadas

Siglo Plus

+ Más leídas de Columnas Social

TE PUEDE INTERESAR

LECTURAS ANTERIORES

Fotografías más vistas

Videos más vistos semana

Clasificados

ID: 1830324

YouTube Facebook Twitter Instagram TikTok

elsiglo.mx