Nosotros Desayunos Eventos Salud

LAS PALABRAS TIENEN LA PALABRA

Los invasores del español

JUAN RECAREDO

Mucha gente está alarmada por la invasión de tantos vocablos extranjeros. "¡Es que ya no sé ni en qué idioma hablamos!" exclaman con genuina preocupación cada vez que oyen que alguien dice hobby, lobby, jockey, jingle y tantas más.

Yo les digo que está bien que se preocupen, pero poquito; porque tampoco vamos a cortarnos las venas ni a poner el grito más allá del cielo. Lo he mencionado muchas veces, en muchos medios: el uso de extranjerismos es un fenómeno que viene ocurriendo desde el principio de la humanidad y no desaparecerá, por el contrario, va en aumento.

Así como las palabras que le mencioné hace un momento, hay otras que también se nota de manera obvia que son extranjeras, principalmente si provienen del inglés (idioma que usamos mucho), pero eso no sucede cuando escuchamos tocar el bandoneón, o cuando tomamos clases de karate o si pasamos al buffet. Todas esas palabras: bandoneón, karate y buffet son extranjeras (aunque las dos primeras ya se agregaron al Diccionario de la Lengua Española).

El bandoneón, que es un instrumento musical emparentado con el acordeón, tiene nombre de origen germánico, o sea que es alemán y se llama así porque lo inventó Heinrich Band quien tomó como base su apellido para bautizarlo.

Otro instrumento musical tan típico de algunas regiones de México como es la marimba, tiene sin embargo un nombre africano. La marimba original es una especie de tambor que usaban los nativos allá en aquel continente

Palabras italianas… ¡de esas tenemos muchas! Para casi todo lo relacionado con la música se usa el italiano: La soprano, la mezzosoprano, el adagio, el tempo y el divertimento son vocablos que vienen del italiano. Además, tenemos palabras como el espagueti y los dulces de tutti frutti que significa: "todas las frutas".

También tenemos muchos términos latinos, a pesar de que el latín es una lengua que "descansa en paz" o sea que es una lengua muerta. En latín decimos: verbigracia, viacrucis (o vía crucis) y memorándum, además de muchas otras palabras que ya nos suenan totalmente familiares de tanto usarlas.

Palabras francesas, ¡las tenemos!: buffet, maquillaje, complot y muchas más. También el teatro guiñol que en francés es guignol, que significa marioneta o títere y que surge a partir de unos espectáculos que se daban en la ciudad de Lyon, con muñequitos que representaban el campesino típico de esa región.

Cada día nos familiarizamos más también con palabras japonesas como kendo y karate. Probablemente no me crea, pero yeti, el abominable hombre de las nieves, es de origen nepalí, o sea que nos viene de Nepal.

¿Y dónde estará eso? Pues allá en Asia, muy lejos, pero el caso es que de ahí viene el yeti.

Soy Don Juan Recaredo… compártame sus dudas y comentarios.

[email protected] Twitter: @donjuanrecaredo.

ME PREGUNTA: Aracely Guzmán: ¿Qué significa abominable?

LE RESPONDO: Abominable es algo que se aborrece, algo que se rechaza o que es repugnante.

LAS PALABRAS TIENEN LA PALABRA: El lugar ideal para mí es aquél en que es más natural vivir como extranjero.

Leer más de Nosotros

Escrito en:

Noticias relacionadas

Siglo Plus

+ Más leídas de Nosotros

TE PUEDE INTERESAR

LECTURAS ANTERIORES

Fotografías más vistas

Videos más vistos semana

Clasificados

ID: 1706675

YouTube Facebook Twitter Instagram TikTok

elsiglo.mx