21 de marzo de 2019 notifications search
menu
Columnas Social

Las palabras tienen la palabra

La zamba, gamba y el camarón

Columna póstuma de Juan Recaredo
NOSOTROS, lunes 18 de febrero 2019, actualizada 9:15 am


Resulta que gamba y camarón pueden ser lo mismo. Bueno, no lo mismo, pero sus antecedentes sí lo son. Gamba es un crustáceo como el camarón y muchas veces incluso lo confunden con él. He encontrado versiones de que gamba, en los orígenes prehistóricos de la palabra, tiene el significado de cámara, que es una raíz obvia de la palabra camarón.

Lo que pasa es que gamba se deriva del latín tardío gambarus, que es una alteración del latín cammarus, que significa "langosta". ¿Y por qué se le llama cammarus a una langosta?

Lo que pasa es que la langosta, el cangrejo o el camarón son animales crustáceos y se llaman así porque tienen una crusta, o sea, una costra, una concha que los cubre y que tiene forma como de una cámara o bóveda.

Por favor, no se me "haga bolas" con tantas derivaciones, pero es que así es el origen de las palabras. Si no se me ha mareado, entonces le sigo.

Entiendo que "gamba" tiene relación con algo curvo, como es la forma de la bóveda, y la forma del camarón y la de todos los de su familia. También, existe el adjetivo "gambado", que se refiere a una persona patizamba, que tiene las piernas curvadas. Una persona así, nosotros decimos que está zamba y ahí ya hay otra posible relación de gran parecido entre las palabras zamba y gamba.

Y tomando como referencia una gamba, ¿qué sería una gambeta? Pues una gamba "chequeta". Ciertamente, de gamba se deriva gambeta y de gambeta surge el verbo gambetear, que es lo que hace el futbolista cuando avanza haciendo regates, torciendo la dirección de su trayectoria en curvas cortas para evitar al rival.

En realidad, la gambeta es un término relacionado originalmente con la danza y es ese movimiento en que se juntan y se cruzan las piernas en el aire.

Dentro de esta familia de palabras parecidas hay también el gamberro, que es un tipo libertino que comete actos de grosería o de incivilidad. Está además gamboa, que nosotros conocemos como apellido, pero creo que pocos sabrán su significado original. La gamboa, según aparece en el diccionario, es una variedad de membrillo y déjeme recalcar que el género del nombre es femenino: la gamboa.

Entre este grupo de palabras parecidas, recuerdo también al gambusino, que es el que busca pepitas de oro en el río. Curiosamente, esta palabra que yo recuerdo de alguna lección en un libro de primaria, no he podido encontrarla en diccionario alguno. Sólo he encontrado gambusina con diversos significados, como es el de una variedad de pera, pero nunca en relación con el gambusino de mi infancia.

Mire nada más, como no deja de sorprendernos el lenguaje.

Soy Don Juan Recaredo… compártame sus dudas y comentarios: [email protected] Twitter: @donjuanrecaredo.

ME PREGUNTA:

Claudia Ortega: ¿Por qué se le llama así al chilacayote si no tiene relación con el chile picante?

LE RESPONDO:

Lo que pasa es que el nombre del chilacayote no se deriva de la palabra "chile". El chilacayote es un tipo de calabaza y su nombre proviene de tzilac-ayotli, que más o menos significa "tortuga lisa". Es que nuestros antepasados a la calabaza le encontraban mucho parecido con la tortuga.

LAS PALABRAS TIENEN LA PALABRA:

La recta es la distancia más corta entre dos puntos. La risa es la distancia más corta entre dos personas.

RELACIONADAS
COMENTA ESTA NOTICIA
Cargando comentarios...
*
Cargando tendencia...