Cultura

Las Palabras tienen la Palabra

DE AQUÍ PARA ALLÁ Y DE ALLÁ PARA ACÁ

JUAN RECAREDO

“Anita lava la tina” es el más clásico. Luego viene “dábale arroz a la zorra el abad” y después una infinidad de frases o expresiones raras con una particularidad: que pueden leerse al revés o al derecho, de izquierda a derecha o en “contra del tránsito” y dicen lo mismo.

Se llaman palíndromas o palíndromos y en ambos casos se le puede suprimir el acento esdrújulo y dejarlas como palabras graves: palindrooomas o palindroooomos.

La palabra viene del griego pálin, hacia atrás y dromos acción de correr. O sea que son palabras o expresiones que “corren hacia atrás”.

“Así Mario oirá misa”. Esta frase, si la leemos de derecha izquierda diría “asim ário oiram ísA”, y si no le hacemos caso a la separación correcta de las palabras ni a la acentuación, podemos convertirla en “Así Mario oirá misa”.

Lo que francamente me sorprende es la gran euforia que hay por los palíndromos, a pesar de que son expresiones totalmente inútiles para el uso cotidiano porque ¡imagínese para cuando usted tenga qué referir algo que sucedió mientras había un abad que le daba de comer arroz a una zorra! Luego surgen las preguntas.

Las zorras ¿comen arroz? ¿Cómo le hacía el abad para que la zorra, muy mansita, aceptara dócilmente que la alimentara y no con gallina o pollos, sino con arroz? ¿Era arroz crudo o frito y preparado a la cantonesa? Será difícil saberlo.

Lo que sí es evidente es que elaborar palíndromas constituye un reto que, al atacarlo puede resultar divertido. De hecho hay especialistas del lenguaje que dedican gran parte de su precioso tiempo a hacer palíndromas y hasta han publicado libros especializados en el tema.

Uno de esos especialistas es Willy de Winter que frente al clásico Anita lava la tina, hizo otro que dice: Anita ve una nueva tina.

Tiene muchos más: Allí va chulada, Lucha Villa.

Así ve Leti Televisa Acaso mejor nos sonrojemos acá Al reparar olla, halló rara perla ¡Ay, a papá le dí la papaya! Otro mago de los palíndromas es Otto Raúl González que dice: Adán, Edipo no pide nada.

¿Así te opacan acá, poetisa? Azar reta a la terraza Roma le da té o pan a poeta del amor Y uno muy cochino que dice: Ese moco, cómese. A lo que yo le replicaría palindrómicamente: ¡Ora cácaro!

Escríbale a Don Juan Recaredo: La dirección de su correo electrónico es donjuanrecaredo@ gmail.com

¡REGALE LIBROS SOBRE EL APASIONANTE TEMA DEL IDIOMA! Todos con un poco de humor. Pida información a libros@comodijo. net o bien al teléfono (0181) 8148 8141 de Monterrey, N. L.

PREGUNTA DEL PÚBLICO.-

¿Cómo debe decirse, a fuerza o a fuerzas? pregunta un amigo que sólo nos da su nombre: Pablito. No dice apellido ni procedencia.

RESPUESTA:

Nunca digas a fuerzas, Pablito. Lo correcto es “a fuerza”. Ahora que, cuando me escribas, te agradeceré que me pongas tu nombre completo y tu procedencia. No es que sea “a fuerza” pero sí es importante para mí.

Frase palindrómica para terminar: Sonría rápido. Yo di para irnos…

¿Cómo dijo? ¡LAS PALABRAS TIENEN LA PALABRA!

Leer más de Cultura

Escrito en:

Noticias relacionadas

Siglo Plus

+ Más leídas de Cultura

TE PUEDE INTERESAR

LECTURAS ANTERIORES

Fotografías más vistas

Videos más vistos semana

Clasificados

ID: 984271

YouTube Facebook Twitter Instagram TikTok

elsiglo.mx