Columnas Social

Las palabras tienen la palabra

Si se va a suicidar, llámenos

JUAN RECAREDO

Imagínese a una chica que no anda muy bien "de la azotea" y se suicida hoy, y mañana otra vez y al día siguiente, otra y luego otra y así sigue suicidándose a razón de una vez diaria. ¿No se puede? Pues claro que no se puede. Sin embargo, eso es lo que escribió literalmente- un redactor de noticias, que puso como encabezado: "Hay gente que se suicida todos los días", cuando en realidad lo que quería decir es que "Todos los días hay gente que se suicida".

Para que vea usted lo que puede ocasionar una persona que comete un error por trasposición de palabras. Y conste que se puede decir trasposición, o transposición, las dos formas se consideran correctas. Y la trasposición es una figura en la que se cambia el orden normal de los factores, en este caso de las palabras.

En un anuncio en donde se quisieron anunciar pantalones de pana para niños y agregar que los pantalones de pana son muy calientitos, una trasposición hizo que el adjetivo "calientitos" se les adjudicara a los chamacos, porque el anuncio decía: "Vendemos pantalones de pana para niños muy calientitos", en lugar de "Vendemos pantalones de pana muy calientitos para niños".

Yo una vez anduve todo el día preguntándome cuales son los atletas unisex, y hasta me hice la idea atribuyéndoles ese calificativo a las muchachas atletas que minimizan sus caracteres femeninos y se ven - la verdad - bastante hombrunas. Pero lo que me hizo tomar ese juicio equivocado fue un anuncio que pregonaba: "Tenemos magníficos zapatos para atletas unisex", cuando los unisex eran los zapatos y el anuncio debía haber dicho "Tenemos magníficos zapatos unisex, para atletas".

Imagino una trasposición en los envases de leche sin descremar, la leche entera que conserva sus propiedades e ingredientes originales, pero que dijera: "Leche de vaca entera" haciendo ver, absurdamente, que el contenido se había obtenido de una vaca sin despedazar, enterita, cuando en realidad la enterita era la leche, o sea, que el título en el envase debería decir: "Leche entera de vaca".

La autoridades de México en materias electorales ya han demostrado muchas veces que no son autoridades en materia del idioma cuando anunciaban "credencial de elector con fotografía", pues no dejaban ver con claridad si el elector traía la fotografía (incrustada tal vez en la frente) o la foto la traía la credencial como finalmente resultaba.

El caso clásico es del empleado que estaba "levantando" un inventario y anotó "sillón para secretaria en mal estado", y cualquiera que leyera eso iba a pensar que la secretaria andaba en estado de ebriedad o que tenía problemas con su estado de gravidez, es decir, con su embarazo, pero había que aclarar que el que se encontraba en mal estado era el sillón, que era especialmente para el uso de la secre, quien por cierto se encontraba "en muy buen estado…". ¡Oh, sí!

Escríbale a Don Juan Recaredo:

La dirección de su correo electrónico es [email protected]

PREGUNTA DEL PÚBLICO:

¿Es correcto decir "en mi opinión personal"? Pregunta Alicia Jasso.

RESPUESTA:

En sentido estrictamente gramatical, la expresión EN MI OPINIÓN PERSONAL, podría ser considerada como un pleonasmo. Sin embargo, se acepta por ser una forma muy común de enfatizar que la opinión que se emite es muy en lo particular.

Frase realista: La ambición es el último refugio del fracaso. ¿Cómo dijo? LAS PALABRAS TIENEN LA PALABRA.

Leer más de Columnas Social

Escrito en:

Noticias relacionadas

Siglo Plus

+ Más leídas de Columnas Social

TE PUEDE INTERESAR

LECTURAS ANTERIORES

Fotografías más vistas

Videos más vistos semana

Clasificados

ID: 1107034

YouTube Facebook Twitter Instagram TikTok

elsiglo.mx