Cultura

Las Palabras Tienen la Palabra

La guagua es un bebé o un camión

Juan Recaredo

Fabio, un amigo venezolano asistía a una convención internacional de negocios y al salir de una de las sesiones se encontró, abordando su automóvil, a una guapa chica que había fungido como edecán en el evento.

Mi amigo se le acerca y le dice: Señorita ¿me da la colita? La muchacha primero puso cara de susto, luego de mucho enojo y al momento se alejó rechinando las llantas del carro y ella por el coraje. ¡Quién sabe qué se imaginaría!

Y no es que mi amigo sea grosero. Lo que pasa es que en su tierra dar la colita es lo que en México decimos dar un aventón o un raid, o sea, llevar en su auto a alguien que va por el mismo rumbo. Es lo mismo que en Puerto Rico se dice dar un pon.

Cuando se viaja, es frecuente que se encuentre uno con este tipo de incompatibilidades del idioma.

En Cuba, por ejemplo, si quiere usted trasladarse en un ómnibus de pasajeros tiene qué subirse a la guagua porque así le llaman los cubanos a ese vehículo.

Pero si está en Chile y dice usted que llegó montado en una guagua se pondrán como locos porque allá en tierras chilenas una guagua es un bebé.

En España, si está usted en una tasca (un bar) tomando cerveza y pide que le preparen una botana, el cocinero exclamará “Pero hombre, este tío sí que está chalao…” Y es que en España una botana es un remiendo, un parche que se pone en un odre para que no se derrame el vino.

A lo que nosotros llamamos botana los hijos de la Madre Patria le llaman tapas, que en Cuba son saladitos y en Argentina se les conoce como ingredientes.

En cambio Fabio, por ser venezolano, les llama pasapalos y cuando lo dijo así en territorio mexicano, todos creyeron que era un albur y hasta hubo quien le gritara: “Agárrame porque me caigo…” y otras exclamaciones de procaz doble sentido.

Cuando usted vaya a Cuba, si en el desayuno se le antoja comer un poco de papaya, recuerde que en las tierras de Fidel se llama “fruta bomba” porque si pide papaya se puede meter en muchos problemas. ¡Imagínese qué es lo que los cubanos conocen con ese nombre!

Algo similar le puede pasar en Puerto Rico si sufre la picadura de un insecto y declara públicamente que “le picó algún bicho”, porque esa palabra en tierras boricuas tiene implicaciones de alta obscenidad.

Por eso le digo que “A la tierra que fueres, cuidado con lo que dices…”

Escríbale a Don Juan Recaredo: La dirección de su correo electrónico es [email protected].

PREGUNTA DEL PÚBLICO:

Cintia Acevedo. ¿Cómo es correcto decir “en qué se diferencia o en qué se diferencía?

RESPUESTA:

Lo correcto es decir “En qué se difereeencia” y no “en qué se diferencííía”. Es lo mismo que ocurre con financííía y negocííía. Vemos que se usan así con frecuencia, pero lo correcto es finaaancia y negooocia. Repito la vocal para que se note claramente donde va el énfasis de la palabra.

Frase misógina para terminar (el misógino es el que odia sistemáticamente a las mujeres). La mujer es como el número 11. Empieza con uno y acaba con uno. ¿Cómo dijo? LAS PALABRAS TIENEN LA PALABRA.

Leer más de Cultura

Escrito en:

Noticias relacionadas

Siglo Plus

+ Más leídas de Cultura

TE PUEDE INTERESAR

LECTURAS ANTERIORES

Fotografías más vistas

Videos más vistos semana

Clasificados

ID: 1020762

YouTube Facebook Twitter Instagram TikTok

elsiglo.mx